高度富栄養化都市

アンタ、飲めるのかい?

玉子と卵

「玉子」と「卵」の使い分けなのだ。
君はどちらを使っているのかね。
黄身じゃなくて君だよ。
そうそう、君。
まったくもう変換が面倒なんだぞ。


「玉子」と「卵」の使い分けをなさっていますか?
私は前者を食べ物の玉子、後者を動物の卵として使い分けています。理由は「卵」という漢字に爬虫類の卵というイメージを個人的に持っているから。むろん平仮名や片仮名を使って回避するという手段もありますが、それでは根本的な解決につながらない。さてさて困ったものだ。

昨日のエントリーにいただいたコメントを拝見したところ、食べ物の意味として「卵」を用いる方が散見されました。もしかすると私の認識はごくごく個人的なものであり、いわゆるマイノリティーなのかもしれませんね。やれやれ。

※追記
後ほどネットで調べてみたことろ、すんなりと解決。検索キーワードは「玉子 卵」です。最初から検索すればよかった。これぞまさしく「あとのカーニバル」です。
定説はなく複数の説がある状態ですが、私と同じ説がやや有力そうに思えたのでこちらを採用しようと思います。すなわち、「玉子/たまご」を食品用途の場合に用いて、「卵」は生物学的な場合に用いるということ。うんうん、これで10年来の疑問が解決しました。
「財前先生のおかげですわ。つまらないものですが、これをお納めくださいな」ってな感じです。

コメント

コメントの投稿


ホームページ アフィリエイト レンタルサーバー FC2ブログ